Tinjauan Literatur Penterjemahan Sinonim dalam al-Quran [Literature Review of Translation of Synonyms in The Quran]
Keywords:
Penterjemahan al-Quran, sinonim dan tinjauan literaturAbstract
Menterjemah sinonim dalam al-Quran adalah satu tugas yang mencabar kerana setiap leksikal sinonim dalam al-Quran adalah spesifik dan mempunyai makna semantik yang khusus. Walaubagaimanapun, ia mendapat perhatian yang luas daripada para pengkaji khususnya para pengkaji terjemahan al-Quran. Oleh itu, kajian ini dilakukan untuk meneliti kajian lepas yang dilakukan terhadap penterjemahan sinonim dalam al-Quran serta meneliti isu yang boleh dijadikan kajian baru pada masa akan datang. Kajian ini merupakan sebuah kajian kualitatif yang berbentuk tinjauan literatur. Data diperoleh daripada pelbagai rujukan seperti buku, tesis, disertasi, jurnal dan prosiding seminar. Data yang diperoleh dianalisis secara tematik dan deskriptif. Dapatan umum menunjukkan kajian penterjemahan sinonim al-Quran dalam terjemahan bahasa Melayu amat kurang berbanding kajian terjemahan bahasa Inggeris. Kajian seumpama perlu dilakukan bagi menambah rujukan sedia ada dan memberi kefahaman kepada para pembaca.
Translating synonyms in the Quran is a challenging task because each lexical synonym in the Quran is specific and has a specific semantic meaning. However, it has received widespread attention from scholars, especially those who study the translation of the Qur'an. Therefore, this study was conducted to examine previous studies on the translation of synonyms in the Qur'an as well as to examine issues that can be used as new studies in the future. This study is a qualitative study in the form of a literature review. Data obtained from various sources such as books, theses, dissertations, journals and seminar proceedings. The data obtained were analyzed thematically and descriptively. The general findings of the study show synonyms Quran translation in Malay language translation is low compared to study in the English translation. Such study should be done to add existing references and provide understanding to the readers.